Welcome! Log In Create A New Profile

Advanced

Traduction français-russe

Posted by Franck Thierry 
Franck Thierry
Traduction français-russe
November 07, 2006 10:26AM
Bonjour à tous!Super,ce site:je suis nouveau.Pardon,aidez-moi à traduire ceci:"Je regarde dans tes yeux et j'y vois mon réflet et mon avenir:leur iris est comme un miroir qui renvoie mon image et me plonge dans le futur...Je t'aime!".Je vous prie de m'excuser pour une telle requête:c'est pour demander ma fiancée en mariage.MERCI BEAUCOUP!
Franck Thierry
Re: Traduction français-russe
November 24, 2006 08:57PM
Personne pour m'aider,s'il vous plaît?
Re: Traduction français-russe
November 25, 2006 04:20PM
Franck Thierry,
"Je regarde dans tes yeux et j'y vois mon réflet et mon avenir:leur iris est comme un miroir qui renvoie mon image et me plonge dans le futur...Je t'aime!"

voila ma traduction de cette phrase:

Я смотрю в твои глаза и вижу в них свое отражение и свое будущее: их радужная оболочка похожа на зеркало, которое отражает мой образ и погружает меня в будущее... Я люблю тебя!

Ya smotriou v tvoy glaza i vijou v nih svoyo otrajenie i svoyo boudouchee: ih radoujnaya obolotchka pokhoja na zerkalo, kotoroe otrajaet moy obraz i pogroujaet menya v boudouchee... Ya lioubliou tebya!

BONNE CHANCE!!!! winking smiley
Franck Thierry
Re: Traduction français-russe
November 26, 2006 06:34PM
Merci beaucoup,marmotte!
Re: Traduction français-russe
November 26, 2006 10:12PM
de rien! Soyez heureux!winking smiley
Franck Thierry
Re: Traduction français-russe
November 29, 2006 08:26PM
Tu es très sympa!
clg gaules
Re: Traduction français-russe
December 05, 2006 04:53PM
je recherche les mots français d'origine russe , leur date d'apparition dans la langue française
Re: Traduction français-russe
December 06, 2006 09:16AM
"C"est beresina" smiling smiley
Cette expression est venue en français pendant le temps de Napoleon Bonapart
VOLINA
Re: Traduction français-russe
December 08, 2006 07:07PM
clg gaules a écrit:
-------------------------------------------------------
> je recherche les mots français d'origine russe ,
> leur date d'apparition dans la langue française
eNCORE UN MOT - BISTRO. iL A APPARUE QUAND LES SOLDATS RUSSES DE TSAR ALRXANDRE ETAIENT A PARIS ET AU LIEU "VITE,VITE" PARLERAIENT EN RUSSE "BISTRO,BISTRO"
patrick091
Re: Traduction russe francais
February 18, 2007 02:48PM
bonjour a vous tous
il y a qq qui pourrait me dire que veux dire cets mots en russe merci d avance





останимся? пьеш? имеиш? ИЗВЕНИ?
stan777
Re: Traduction français-russe
February 26, 2007 08:17PM
bonjour a vous tous il y a qq qui pourrait me dire que veux dire cets mots en russe merci d avance

останимся? пьеш? имеиш? ИЗВЕНИ?

beaucop de fautes...

resterons?tu bois?tu as?Excuse?
jazzy60
Re: Traduction français-russe
April 02, 2007 02:35PM
Bonjour à tous,
Je ne connais pas la langue russe mais j'utilise parfois un traducteur en ligne. MAis j'ai un mot Russe que je n'arrive pas à traduire (je pense qu'il doit y avoir une faute ???). Voici le mot : йфяяфй
Peut être une idée ???
Dernière question, si j'ai bien compris (en partie) l'écriture cyrillique, si je lis phonétiquement ce mot cela reviendrait à : ifyayafi. C'est bien ça ???
Merci d'avance
Re: Traduction russe francais
April 02, 2007 07:37PM
Bonjour stan777,
pour les 3 premiers mots c'est correct, en ce qui concerne ИЗВИНИ (le dernier mot) c'est la 2eme personne de la forme imperative du verbe ИЗВИНЯТЬ, on le traduit comme pardonne-moi ou excuse-moi.
Vlady
Re: Traduction français-russe
April 03, 2007 11:33AM
Salut a Vous!!!

Privet Vam vsem,Jazzy60 salut, le mot que t'ecrit n'existe pas en russe ce + tot des lettres qu'etient accorde l'une derriere autre sans raison sad smiley desole...

Bien amicalement.............. ...............Vlad.
jazzy60
Re: Traduction français-russe
April 11, 2007 10:25PM
Bonsoir Vlady,
Merci beaucoup pour la réponse. Bah, ce n'est pas grave si ça ne veut rien dire, ce b'étais que par curiosité. Merci encore d'avoir pris le temps de me répondre.
Bonne continuation et longue vie à ce site...
Vlady
Re: Traduction français-russe
April 12, 2007 10:23PM
Bonsoir a Tous!!!

Salut,Jazzy60, bah de rien s'il y a que ca a faire ca va, tant qu'il n'y a pas de trops longue texte a traduire smiling smiley ca puet aller.Bon a plus...

Bien amicalement........................... ........VLAD.
Re: Traduction français-russe
October 20, 2007 12:03PM
Bonjour à tous,

Je viens de m'inscrire sur ce forum. Ma copine comme le russe cette année, et je me suis dit que je pouvais essayer de commencer aussi, le problème c'est que pour le moment j'habite en angleterre (pour apprendre l'anglais de mon côté). Je voulais savoir si quelqu'un pouvait m'aider dans une déclaration que je voudrais faire a mon ami. La voici :
"Mon amour, je n'imagine pas vivre sans toi, je veux passer ma vie avec toi"
Pour "je t'aime", j'ai déja trouver, a vrai dire c'est la première chose que l'on cherche.
Dans l'attente de votre réponse, d'avance merci

PS: une autre phrase a traduire pour plus tard s'il vous plait : "Veux tu m'épouser ?"
Re: Traduction français-russe
November 14, 2007 11:58AM
"Mon amour, je n'imagine pas vivre sans toi, je veux passer ma vie avec toi" = " Моя любимая, я не могу жить без тебя, я хочу прожить всю свою жизнь с тобой". grinning smiley




"Veux tu m'épouser ?" = "Ты выйдешь за меня замуж?"
Re: Traduction français-russe
March 17, 2008 04:14PM
tu me manque
Re: Traduction français-russe
April 16, 2008 08:46AM
> **zeineb ecrivait:**
>
> tu me manque
Мне тебя не хватает

Tu me manque beaucoup = Мне тебя так не хватает
Sorry, only registered users may post in this forum.

Click here to login