j ai un dictionnaire assimil et pour un verbe on me donne une traduction et de meme sur les traducteur internet
et un harraps ou pour boire par exemple on me donne 2 traduction un perfectif et un imperfectif
on me donne ПИТЬ et ПОПИТЬ (la pas de probleme)
mais pour manger ЕСТЬ et СЕСТЬ (et quand je recherche siésti dans la parti russe la traduction ne correspond pas ou pour d autre verbe n existe meme pas)
est ce normal de n avoir qu une traduction sur l un et deux sur l autre
et sinon comment connaitre le deuxieme quand il existe